[Ur nummer: 09/2007] Boktitel: Den osynliga väggen
Författare: Harry Bernstein
Översättare: Nils Larsson
Förlag: Brombergs

Det är aldrig för sent att börja skriva. Inte om man har en angelägen historia att berätta. Det har Harry Bernstein, som vid 96 års ålder förra året succédebuterade med en självbiografisk barndomsberättelse. Romanen, vars skärpa även genomsyrar den precisa svenska översättningen, finns nu i pocketutgåva.
Väggen står osynlig men påtaglig mitt i en gata i en textilindustristad i 1910-talets England. På ena sidan bor judar, på den andra kristna. Samtliga lever i armod; flera på förtvivlans brant. Sedan finns det de som aldrig ger upp inför den barriär som religionerna reser mellan människor, vilka objektivt sett har gemensamma intressen. Och skulle vara starka tillsammans om de inte satt så förtvivlat fast i nedärvda irrationella föreställningar om olikheternas och grupptillhörighetens betydelse. När den nya tiden drar in efter kriget förändras dock mentaliteten. Motvilligt tvingas även de förstockade att acceptera det otänkbara – kärlek över religionsgränserna.
Perspektivet är barnets, den judiske pojken Arrys skildring börjar när han är omkring fyra och avslutas några år efter första världskriget. Bernstein berättar målande, fyller texten med en sådan närvaro att läsaren befinner sig där och då. För att som Arry med förundran iaktta en främmande och skrämmande värld där åtskilligt mänskligt beteende också känns förvånansvärt bekant trots tidsspannet.
Den osynliga väggen är en bister men gudskelov också humoristisk skildring av det iakttagande barnets väg till mognad och samtidigt ett spännande tidsdokument om klass, kultur och kärlek. Kort sagt en läsupplevelse!